全国翻译热线【随时可提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 翻译知识问答 > 翻译问题解答 > 翻译盖章在办理翻译各种证件时,应注意哪些问题?

翻译盖章在办理翻译各种证件时,应注意哪些问题?

文章出处:翻译公司 人气:0发表时间:2020-03-23 23:22:12
    文件翻译印章是翻译公司的服务项目之一,要求翻译公司在公证办公室、领事馆或公安局出入境管理部门提供相关文件的印章。那么,在文件的翻译和盖章中需要注意的是什么呢?九九翻译公司向您介绍以下翻译公司印章在翻译文件时需要注意的细节,仅供参考。
 
    1.确认翻译公司的信誉
 
    理论上,任何经工商行政管理部门注册的单位都有资格提供翻译和盖章服务,但翻译公司印章服务的核心和基础是"翻译",而不是"印章".准确、完整和恰当的翻译是"翻译公司"的核心价值。
    2.翻译公司的印章应严格按照要求。
 
    移民/移民当局的具体要求因国而异。根据翻译文件的不同要求,应进行选择性盖章,如果客户的最终办公室没有任何特别指示或要求,则可加盖印章。
 
    翻译公司盖章翻译文件时应注意的事项
 
    3.翻译公司的印章应加盖公章,并应合法和正式。
 
    目前,大多数翻译公司都提供纯粹的印章翻译服务,这完全不符合翻译市场的规范。即使提供印章服务,后期的翻译也存在不准确的现象,如何界定谁的错误。因此,选择正式、合法和合格的翻译机构是翻译印章的基础。
 
    4.注意对文件翻译和盖章的误解。
 
    (1)翻译公司的印章不是翻译公证,大多数用户错误地认为翻译印章是翻译公证,这也是错误的认识。翻译印章是指客户委托的文件进行准确翻译,在翻译文件中增加翻译公证,而翻译公证则由当地公证机构提供,而翻译印章不具有翻译公证的功能。
 
    (2)翻译公司印章≠翻译公证,翻译公证由当地公证机构提供,翻译印章是中华人民共和国工商行政管理部门正式注册的翻译机构或翻译公司为准确翻译客户委托的文件,并在译文副本上加盖翻译机构印章的服务行为。许多客户错误地认为找翻译公司找翻译公证是不对的,而同一种翻译印章也没有取代翻译公证的功能。
    以上是玖九翻译公司编辑在翻译文件时应注意的详细资料。我希望这对你有帮助。翻译公司的印章要严格按照要求,根据翻译文件的不同要求,封印时要严格执行,不应遗漏翻译人员的签名,只需符合这些标准,并注意翻译文件翻译和盖章时应注意的事项。为了真正做好盖章翻译工作。
 
    如果您有翻译方面的任何需求 ,欢迎致电玖九翻译公司热线: 0731-86240899.
 
    《本文章内容由玖九翻译中心原创发布,可供大家参考,未经公司授权请勿用于商务用途,如经授权转载请备注文章来源链接/changjianwenti/1823.html
 
免责声明: 本文由玖九翻译整理发布,本站图片资源由网友提供或来自网络。若有侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行删除处理,给您带来的不便我们深表歉意!
首页| 留学翻译 | NAATI翻译| 司法翻译 | 字幕翻译| 小说翻译
返回顶部 网站主页