湖南省级长沙翻译公司竭诚为您提供合同,医学,病例,标书,论文,留学,签证翻译等;商务陪同,同声传译,交替传译,视频字幕翻译等高效优质语言翻译服务! 收藏本站
全国翻译热线【7*24小时-提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 翻译知识问答 > 翻译问题解答 > 菜单翻译菜谱翻译翻译菜名的常见方法

菜单翻译菜谱翻译翻译菜名的常见方法

文章出处:菜单翻译公司 人气:发表时间:2020-12-01 20:39
 
    菜谱是厨师使用各种烹饪材料和烹饪技术制作的一道菜的烹饪方法。八大菜系是指川菜、粤菜、鲁菜、湘菜、浙菜、安徽菜、福建菜和江苏菜。中餐是形而上学的,所以可以理解,但不能分析。西方人不可能理解和破译一道中国菜的所有细节。各种烹饪方法都足以让他们的头变大。在英语中,干炸、生爆、蒸、炖、油炖、煎、炖、腌、煨等术语没有对应的词汇。因此,菜单翻译不是一件简单的事情。菜谱翻译的核心内容是菜是用什么原料做的,因为外国人最关心的是桌上吃什么。其次,要明确配料、刀法和烹调方法。由此可见,要想把一份菜谱翻译好,你必须知道一些主要的配料、刀法、烹调方法和一些准备步骤。所有这些都可以在互联网上找到。当然,有些成分特别偏颇。例如,在我今天搜索的一份食谱中,有这些海鲜的名字,比如啃石头和咕噜咕噜。如果你不知道它们是什么,就很难翻译它们。你得请饭店的厨师解释一下。现在,许多外国人吃中餐。原来,我国是一个幅员辽阔、资源丰富的国家。有各种不同口味和颜色的菜。白色和红色的记录也非常详细,让人感觉很舒服。外国人尤其如此。例如,英国到处都是土豆、鱼和其他东西,而且它以烹调差而闻名。例如,韩国是一个每天都生产泡菜和方便面的地方。比如在印度,什么东西最终都会变成糊状,而大多数西方国家都习惯吃快餐汉堡之类的东西,如果他们来到中国,他们一定会对这里的食物着迷。
    但是现在,随着世界范围内交流和接触的增加,我国许多人到国外开餐馆。但是你有没有想过一个问题,那就是如何介绍我们自己餐馆的菜式?如何用英语描述?要知道,菜名对人的吸引力占很大一部分啊,一个好的菜名肯定可以提高酒店的知名度,以及知名度,让我们来看看一些菜名翻译的方法。
 
    翻译菜名的常见方法有哪些?
 
    一、以主料开头
 
    1、介绍菜肴的配料以及主料。那翻译形式就是主料(形容形状或名称)再加上with.再加配料。比如说白灵菇扣鸭掌这道菜翻译成英语就是Mushrooms with Duck Feet
 
    2、介绍菜肴的配汁以及主材,翻译形式是主料加in,再加汤汁,至于Sauce可要可不要。里面的in也可以换成with.比如冰梅凉瓜这一道凉菜翻译成英语就是Bitter Melon in Plum Sauce.
 
    二、以烹制方法开头
 
    1、介绍菜肴的主要材料以及大概做法,翻译形式就是做法加上主料,而做法必须要使用动词过去式,至于主料既可以形容名称,也可以形容形状。比如说,我们经常吃的一道菜--火爆腰花,翻译成英语就是Sautéed Pig’s Kidney,这中间就不需要放什么介词了。
 
    2、介绍菜肴的配料、做法、以及主材主料,先说做法,然后介绍主材的形状或名称,最后再说配料,做法也是用动词过去式。像本人挺喜欢吃的地瓜烧肉,翻译成英语就是Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes ,再比如说平常家里就经常做的干豆角回锅肉。翻译出来就是Sautéed Spicy Pork with Dried Beans,两个材料之间要放and或者是with.
 
    3、介绍菜肴的汤水、做法、及主料,和第二种翻译方法一样,只是最后的配料换成了汤汁,比如去饭点必点的京酱肉丝翻译出来就是Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce.
    三、用口感或者是形状来作为开头
 
    如果是介绍菜色的主配料以及口感形状,就是脆皮鸡,翻译以后就成了Crispy Chicken,再比如说小炒黑山羊,翻译一下就是Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley.翻译菜肴还是要更具菜本身的命名形式来进行,不可以随意乱翻。
 
    以上的这些就是菜名的一些常见翻译方法了,如果要进行菜名翻译的话,不妨可以参考这些方法,或者找专业的公司来进行翻译,这样更能保证准确性。
 
    菜单翻译公司介绍
 
    玖九翻译中心作为国内知名菜单翻译公司,旗下拥有众多的专业翻译人才,能够高质量、高效率的满足客户的翻译服务需求,并且我们翻译公司组建菜单翻译工作小组,专注于菜单翻译服务工作,进一步满足国内外客户需求的同时,做好菜单的翻译工作。我们作为湖南专业的翻译公司,致力于打造湖南地区翻译行业第一品牌,凭借其多年来的翻译经验,专业为企业和个人提供各领域菜单翻译服务。玖九翻译中心作为一家专业菜单翻译公司,为了满足菜单翻译市场的需要,高度重视菜单翻译人才建设,在菜单翻译行业里有很高的知名度,菜单翻译已成为湖南玖九翻译中心的核心翻译语种之一。
 
    作为国内知名菜单专业翻译公司,始终秉承"立信求是、精益求精"的企业精神,坚持"诚信服务营业执照翻译、顾客至上"的经营理念,我们专业的翻译团队和多年的翻译经验,赢得了众多客户的好评。已为多家世界500强企业提供审计翻译服务。凭借着自身积累的资源,我们组成了一个较为完备的中译英翻译人才项目组,译员大多都具有五年以上的中译外,外译中的翻译经验,并且均由有着资深行业背景知识和中译英翻译经验,对行业有着比较深刻的理解,掌握着大量的最前沿的行业术语。
    我们玖九湖南翻译公司作为国内一家专业从事翻译服务的权威专业公司,拥有10年以上行业丰富的翻译经验,并且我们拥有专业的翻译团队。已经为全球客户提供优质专业的翻译服务,得到广大客户认可,客户满意度100%.我们对翻译服务做到精准营业执照翻译、快速的翻译。玖九菜单翻译公司拥有10年的翻译服务经验,能够为广大的国内外客户提供各类合同翻译服务。玖九翻译作为一家北京翻译机构,合同翻译译员由数十名国内外知名资深翻译顾问及数名外籍专家,可以为客户提供一流的合同翻译服务,满足客户合同的翻译需求。玖九翻译公司成立发展至今,因专业的翻译服务,深得广大客户的赞赏和信赖,现与各国内和国际集团、政府和公司机构合作多年,可提供合同资料翻译、协议翻译等服务。
 
    玖九翻译公司菜单合同翻译机构为大家分析,如果您有翻译方面的任何需求,欢迎致电玖九翻译公司热线:0731-86240899.
 
    《本文菜单合同翻译内容由玖九翻译中心原创发布,可供大家参考,未经公司授权请勿用于商业用途》
 
    文章关键词:菜单翻译公司翻译哪家好,菜单专业翻译公司哪家,菜单翻译找哪家比较好,菜单翻译机构哪家强
首页|英语翻译 | 客户案例| 人才管理 | 优惠咨询| 合作伙伴
返回顶部 网站主页