长沙翻译公司欢迎您!竭诚为您提供合同,医学病例,标书,论文,留学,签证翻译等;商务陪同,同声传译,交替传译,视频字幕翻译等多领域多语种高效优质服务! 收藏本站
全国翻译热线【7*24小时-提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 翻译知识问答 > 翻译知识百科 > 日语翻译科技行业技巧

日语翻译科技行业技巧

文章出处:日语翻译公司 人气:发表时间:2020-12-11 21:11
 
  翻译公司认为,要翻译好科技日语,必须熟悉科技日语的一些结构和语言特点,了解科技日语的特点,以便于日语翻译过程。语言表达的思维符合逻辑思维的规律,使科学日语具有结构严密、逻辑清晰的特点。二是结构固定,修辞少。日语翻译公司认为,科技日语文体文章通常使用简体文字,因此语言的结构形式和词形也属于书面语的范畴。这些不同的句法和形态表达是日文翻译公司研究翻译技巧的客观语言基础。
  科技日语的结构特点概括如下:
 
  1.结构紧凑,逻辑清晰。科技文章中的概念反映了事物的本质属性,应该用文字和句子来表达,以阐述事物的方方面面;至于判断和推理,则属于逻辑问题。因此,科技推理的风格比较清晰,逻辑关系也比较密切。语言表达的思维符合逻辑思维的规律,使科学日语具有结构严密、逻辑清晰的特点。
 
  2.是结构固定,修辞少。日本翻译公司认为,科技日语文体文章通常使用简体文字,因此语言的结构形式和词形也属于书面语的范畴。科技日语通常有相对固定的句法和词法表达。这些不同的句法和形态表达是日本翻译公司研究翻译技巧的客观语言基础。科技日语文章的句子结构比较固定,句子表达形式也比较稳定,惯用形式的使用数量有限,复句的连接形式也比较具体。
 
  3.句子复杂,有许多长句。一般来说,科技日语中只有一个主语和一个谓语的简单句比复合句少。一个简单的句子通常有多个主语。有许多并列句和多主谓句。因此,长句也就更为复杂,尤其是在理论叙述和摘要中。
 
  因此,专业翻译公司认为,要想更好地翻译科技日语,首先要了解科技日语的结构和特点。
 
  日语科技翻译公司简介:
 
  玖九日语科技翻译公司,是一家专业的日语科技翻译公司,有着丰富的行业经验和积累,将先进的管理技术、信息技术和互联网技术成功应用于翻译及本地化的过程控制及质量管理,依托分布全球的优秀语言专家,实现大规模吞吐和系统化的质量控制,成为领先的语言服务商。公司秉承"诚信 专业"的服务理念,为国内外客户提供一流服务。
 
  1.我们是一家高端专业翻译服务机构,我们专注于各领域的翻译,对于翻译领域我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到出版级别上的专业水准,我们的译员都是经验丰富的并长期从事学术研究、资深优秀的译员,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得资料不会产生歧义。
  2.我们作为国内知名专业翻译公司之一,始终秉承"立信求是、精益求精"的企业精神,坚持"诚信服务、顾客至上"的经营理念,我们专业的翻译团队和多年的翻译经验,赢得了众多客户的好评。已为多家世界500强企业提供论文设备翻译服务。凭借着自身积累的资源,我们组成了一个较为完备的论文设备翻译人才项目组,译员大多都具有8年以上的行业专业翻译经验,并且均由有着资深行业背景知识和行业翻译经验,对行业有着比较深刻的理解,掌握着大量的最前沿的行业术语。
 
  3.玖九湖南翻译公司是湖南地区一家大型的日语科技专业的翻译公司,我们坚持不懈的对国内外翻译资源及技术资源整合,并应用到翻译工作中,使与我们公司合作的客户受益匪浅,并能够与客户保持长期稳定的合作关系。全球各行各业的公司不断加入与玖九湖南翻译公司合作的队列,并依靠我们不断完善的优质服务加快了市场推进和商业机会。玖九翻译公司感谢与我们合作的每一位客户,并以此不断创新、完善每一件工作,使客户得到更快更优质的服务为回报。
 
  如果您有翻译方面的任何需求,欢迎致电玖九翻译公司热线:0731-86240899.
 
  《本文章内容由玖九翻译中心原创发布,可供大家参考,未经公司授权请勿用于商务用途,如经授权转载请备注文章来源链接》
首页|英语翻译 | 客户案例| 人才管理 | 优惠咨询| 合作伙伴
返回顶部 网站主页