全国翻译热线【随时可提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 翻译知识问答 > 翻译技巧总结 > 英语翻译中的长句翻译方法

英语翻译中的长句翻译方法

文章出处:英语翻译公司 人气:0发表时间:2020-07-12 22:37:34
文章小标题:英语长句翻译,英文翻译特长句翻译
 
    一般来说,由于修饰语太多、并列成分过多、语言结构层次多等原因,英语句子会更长。在英语翻译中,长句的翻译也很困难和麻烦。在翻译英语长句时,翻译人员可以先分析句子,然后根据一定的翻译方法进行翻译。英语被用来表达复杂的概念,而汉语则是不同的,通常是用几个短句来进行分级叙述。
    因此,玖九专业英语翻译公司认为,在英译汉时,要特别注意英汉的差异,把英语的长句分解成汉语的短句。在分析英语长句时,译员首先要弄清整个句子的主谓宾,从整体上把握句子的结构。然后,找出句子中所有的谓语结构,非谓语动词,介词短语和从句。 然后,分析了小句和短语的功能,分析了词,短语和小句之间的关系。 在此期间,唐能提醒译员注意句子的插入成分,以及一些固定的搭配短语等等。在翻译英语长句的过程中,一般采用顺序法,逆序法,子句法和综合法等翻译方法。 这里的顺序法是指当英语长句的叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原句的顺序翻译成汉语。
 
    有时主语、主语和修饰语在英语长句中的关系并不十分密切。玖九英语翻译中心说,长句的从句或短语可以根据汉语中使用短句的习惯转换成句子,长句的从句或短语可以分开描述。为了使意义连贯,有时需要适当地增加词句。
    以上是玖九翻译公司专业英语翻译机构为大家分享,如果您有翻译方面的任何需求,欢迎致电玖九翻译公司热线:0731-86240899
 
    《本文章内容由玖九翻译中心原创发布,可供大家参考,未经公司授权请勿用于商务用途》
 
    文章关键词:英语翻译公司英语专业翻译公司英语翻译哪家好,英语翻译哪家专业,英语翻译找哪家比较好,长沙英语翻译公司湖南英语翻译公司,英语翻译哪家强
 
免责声明: 本文由玖九翻译整理发布,本站图片资源由网友提供或来自网络。若有侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行删除处理,给您带来的不便我们深表歉意!
首页| 留学翻译 | NAATI翻译| 司法翻译 | 字幕翻译| 小说翻译
返回顶部 网站主页