长沙翻译公司欢迎您!竭诚为您提供合同,医学病例,标书,论文,留学,签证翻译等;商务陪同,同声传译,交替传译,视频字幕翻译等多领域多语种高效优质服务! 收藏本站
全国翻译热线【7*24小时-提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 翻译知识问答 > 翻译基本知识 > 翻译公司对翻译质量如何保障

翻译公司对翻译质量如何保障

文章出处:长沙翻译公司 人气:发表时间:2017-07-31 20:36
 
翻译出的译文的翻译质量是客户衡量翻译公司是否是专业的标准,也是翻译公司在当今社会组织中树立自己翻译公司形象,那么翻译公司对翻译质量作保障呢,玖九翻译公司为大家介绍一下几点:
 
1、翻译公司全体员工积极参与合作。译文质量是每一个翻译员工的事情,从最初客服接受翻译任务以来,翻译公司每一位员工都有责任保证译文的翻译质量,让每一个员工参与质量管理不忽视每一篇译文的细节性错误,翻译小组经常开展译文讨论,把好的译文和不好的译文拿来讨论分析,让每一位员工不断提高翻译水平。
 
2、翻译公司有严格的译文质量管理体系。我们要发挥译审的重要作用,任何一份文件那怕就是几十个字、几百字的小文章我们都应该走质量管理流程,严格做好译审的本质工作。在译文质量管理体系上审校人员起到非常重要的作用。
 

 
 
3、翻译质量在翻译行业的经营管理中,占据着非常重要的地位,对于树立翻译行业的市场地位,建立竞争优势,以及对于影响客户的满意度和忠诚度上都起着及其重要的作用。
 
4、翻译公司拟有严格的客服管理体系。客服是最接近客户的工作人员,在任何时候我们应该静心聆听客户的诉求,耐心做好解答,站在客户方面帮客户及时解答要求。
 
如果因为客户翻译量大且是急稿的话,平常合作翻译公司的译文翻译质量良好,在这次服务中出现一次的失误,翻译客户一般都会的理解;当然如果译文中频繁发生失误,则必然会影响到翻译公司的形象,要注意任何细微的失误都会给客户造成极坏的影响,从而影响翻译公司的社会地位。
首页|英语翻译 | 客户案例| 人才管理 | 优惠咨询| 合作伙伴
返回顶部 网站主页