长沙翻译公司欢迎您!竭诚为您提供合同,医学病例,标书,论文,留学,签证翻译等;商务陪同,同声传译,交替传译,视频字幕翻译等多领域多语种高效优质服务! 收藏本站
全国翻译热线【7*24小时-提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 我们的专业优势 > 服务保障 > 公司专业译员服务保障

公司专业译员服务保障

文章出处:长沙翻译公司 人气:发表时间:2018-09-06 21:13
  
  公司翻译质量的好坏最终取决于人才,公司人才储备是保障翻译质量的前提,译员专业的量变积累才会产生翻译质量的质变过程。不管是笔译还是口译,翻译人才都是公司质量保障的基石,只有拥有高质量的翻译人才,才能保障公司翻译良好口碑。公司我们玖九翻译中心非常重视翻译译员人才积累和培养,我们深知译员水平和翻译经验决定翻译质量。为了适应公司逐年发展,为了更好服务广大客户,提供优质、专业翻译服务,公司每年加大人才引进和培养。
  公司以其特有的企业文化,为各岗位的优秀人才创造良好的成长环境和个人职业生涯发展空间,在人才的招聘、选拔、培养、激励、考核等方面,不断开拓创新,大力引进优秀人才,加强建立科学的人力资源管理体系。公司已经形成了敬人敬业、公平竞争、尊重知识、尊重人才的良好氛围。同时,我们玖九翻译公司提倡"不拘一格用人才",大力推行"公开、平等、竞争、择优"的用人机制,以提升企业的竞争优势,为创新和挑战的人才提供充分施展的舞台。
  一、译员学历及翻译经验具备能力介绍:
 
  1、公司的译员88%以上都硕士研究生、博士生毕业,来自全球各所高等院校。我们的译员(拥有海外教育背景)留学经验的译员人数占公司总译员的78%。我们公司成功招募来自英国伦敦大学学院(UCL)、南安普顿大学(University of Southampton)、谢菲尔德大学(University of Sheffield)、华威大学(University of Warwick)、美国阿拉巴马大学(UA)、新西兰梅西大学(Massey University)多名优秀“海龟”。满足高要求客户所要求翻译要求。
 
  2、我们高级翻译译员,有来自清华北大等著名高等学府的教授、各大科研机构的专家、各大部委的资深翻译和顶尖大学的博士硕士等高素质人才。所有这些译员翻译都从社会公开招聘,由高级翻译、译审、外籍专家实行层层筛选、试译、面试,达到我们的要求才进行录用。 多年的翻译实践和管理经验使我们深知,译者的翻译质量不仅取决于译员的语言知识和技巧,而且同样依赖于他们的专业技术知识鉴于此。
 
  3、公司译员均具有8年以上翻译工作经验、都是行业中的资深译员并且翻译累计字数量不低于600万字,持有国家二级笔译证书、二级口译证书、专业八级、NNATI等国际国内专业等级翻译证书。拥有百名外籍专家及高级译审组成。公司内部有自己各自领域分类专业的资深专职翻译组。译员翻译背景均为来自国外的外籍专家和国内资深专家,目前已陆续和来自美国、英国、德国、法国、意大利、澳大利亚俄罗斯等200个国家100多名外籍专家、教授,语言学家,工程师合作。国内资深翻译都来自各大部委、高等院校、科研院所和知名跨国企业的专家教授、高级译审等约有1300多名,我们在录用各类型翻译人才之前,要对其进行严格的资质测试和测试。
 
  4、公司译员具备基本能力
  (1)公司译员具备优秀的双语能力,双语能力主要指能独立掌握和运用至少两门语言的能力,对于语法、词汇、表达、阅读的知识都必须过关,例如中英互译的话,则需要译员必须熟悉中文和英语。这也是想要成为一个翻译必须具备的硬性条件。这个具备条件之一。
 
  (2)公司译员具备良好的背景知识,翻译人员也被称为“杂家”,翻译称为“杂学”。这要求译员不仅是专才,还要掌握与之相关的行业知识。除了要求译员要对所翻译的行业,需要熟悉并了解此行业,熟悉相关行业知识,对于涉及到的相关有所关联所有行业的资料都要有一定的了解和涉猎,这样才能保证译员熟悉行业的情况,不会出现用词错误或错译的情况。
 
  (3)公司译员各国熟悉文化差异,文化认知除了包括对于源语言国的文化有足够的了解外,对于目标语言国的文化也要有所了解。文化差异是翻译的一个重要障碍,不了解目标语言的文化、历史、习俗、俚语、俗语等,是无法做好翻译的。只有对源语言的文化足够了解,在翻译中才不会出错,不会出现牛头不对马嘴的情况。选择我们国家的译员在外国留学经验的译员对于所属于专业语种非常精通,对国外文化、政治、经济都熟悉。同时也对中国的文化也非常精通,对于中国的习俗传统也了解。这样翻译出来更符合客户要求。
 
  (4)具备深厚的语言功底,这是最基础也是最重要的一项条件,语言功底能够保证译文的准确性。这里的语言功底不光指外语能力。以翻译“英文- 简体中文”的文档为例,译员需准确理解源文档的意思,同时也必须有深厚的中文功底,在选词和语言组织上有着严格的把控能力和优秀的文字驾驭能力。只有这样,才能使译文流畅、优美,避免生硬晦涩。
 
  (5)具备广博的行业背景知识和项目经验,俗话说“三百六十行,行行有行话”,每个行业领域内都有其固定的词汇,术语。一个词语在不同的行业里有不同的意思,而固定词汇和术语恰恰对译文的准确度起着决定性的作用,这就要求译员必须有丰富的行业背景知识,了解该行业文档翻译的要求和规则。举个例子,简体中文-德文的法律领域的译员至少要精通中德两国的法律条款和规则,并找到两国法律体系中相对应的概念以及各国常用的语序,深谙法律术语词汇,这样才能保证翻译的准确性和专业性。
 
  (6)具备高度责任心和配合度,除了语言技能外,入驻译员的高度责任心和配合度也是十分重要的一项筛选条件,这包括:译员在翻译之后是否会自查译文,检查并修改低级错误;在遇到模棱两可的词汇和表达时是否愿意花费时间查阅资料和研究,来确保译文的准确性。
  二、公司译员选拨及考核
  1、严格的译者选聘和考核程序:严格的译者选聘和考核程序是我们提供高水平翻译服务的基础。我们长期以来一贯注重人才的挖掘与培养,至今已积累起了一大批卓越杰出的翻译及管理精英。
 
  (1)必须具有很高的外文水平,可以熟练运用至少一门外语;
 
  (2)具备很深的中文功底,中文表达能力较强;
 
  (4)必须具备某一领域的专业背景并获得相应专业学位,受过相关专业技术培训,在该领域具有丰富的工作经验;
 
  (5)我们的每个译员必须具有五年以上专业项目翻译经验。
 
  (6)考核译员是否能按时交付译文,不拖拉;是否能做到及时响应客户和项目经理的需求,等等。这些因素虽与翻译技能本身关系不大,但会直接和间接地影响译文质量、交付时间和客户体验。
 
  2、每次翻译任务的完成情况都进行评分和记录,对他们的职业操守和责任心做客观评价,作为决定是否聘用和继续录用的标准。本公司只录用经严格审核后表现优异的译员,这也是我们维护公司良好声誉的方法之一。在翻译过程中,翻译质量无疑是客户最为看重的。
 
  3、翻译质量除了建立严格的质量审校机制外,主要就是看译员翻译的水平高低了。为了保障客户的翻译质量,翻译达人会严格筛选合适的译员。
 
  4、公司译员均通过专业性的稿件测试:公司在选拨译员时,会根据我们以往客户提供的资料,我们在这个资料基础上进行处理后以相类似文章安排译员进行试译。通过试译从中可以了解译员的专业知识是否过关,以及专业程度。了解译员是否具备专业的翻译能力,而通过测试的译员,可以从译员的专业背景、工作心态、翻译能力等维度对其进行考核,最终选择最为专业译员,为我们公司服务。
  三、译员培训与自我学习
  1、我们不断对内部及外聘翻译人员进行系统的再培训工程,强调翻译质量控制的制度化和标准化,并制定翻译操作规范,以帮助翻译、审校人员实施自我质量控制,也利于客户协同监督。
 
  2、加强与外部人才培养机构的合作。我们公司已与湖南大学、湖南师范大学等院校签订长期战略合作协议。由公司自行编著、翻译相关教材,为公司培养翻译人才。公司将继续坚持和深化企业和学校的合作,除设计人才外。与清华大学、北京大学、同济大学、北京外国语学院、天津外国语学院等名校建立了良好互动机制,将优质生源提前揽入囊中。同时,公司大胆尝试社会化招聘,与10余家猎头公司达成合作,建立了专业化考评流程。近年来,成功引进翻译、营销和管理性成熟专业人才。
 
  3、进行专业培训;定期组织各行业领域的翻译专家进行交流,及时了解该专业最前沿动态,使新兴语言、行业词汇尽快充实到翻译队伍中去。确定合适的译员后,会根据翻译项目管理的要求,对译员进行专业培训。通过培训让其了解平台的专业要求,具体包括工作心态、服务意识、质量要求、交付时间以及相关的工作机制等。培训完成后,译员则根据稿件的内容进行翻译,按时提交稿件,确保翻译质量。
 
  玖九翻译中心凭借专业译员选拔和培养的规范化的运作流程和独特的审核标准已为跨国公司、政府机构以及国内众多的企业提供了高水准的翻译服务,我们已经和较多的公司还签订了长期合作协议。专业人才储备是保障我们更好的服务于我们客户必要条件。我们的译员对翻译服务做到精准、快速的翻译、提供安全保密保障。如果您有翻译方面的任何需求,欢迎致电玖九翻译中心热线:18684722880 / 0731-86240899。我们玖九翻译中心将竭诚为您服务!
首页|英语翻译 | 客户案例| 人才管理 | 优惠咨询| 合作伙伴
返回顶部 网站主页