湖南省级长沙翻译公司竭诚为您提供合同翻译,医学病例,标书,论文,留学,签证翻译,商务陪同,同声传译,交替传译,视频字幕,公证翻译领事认证翻译等外文翻译服务! 收藏本站
全国翻译热线【7*24小时-提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 翻译知识问答 > 翻译知识百科 > 法律英语翻译的准确性应注意细节

法律英语翻译的准确性应注意细节

文章出处:法律翻译公司 人气:发表时间:2021-04-01 16:51
    法律英语f是以英语的通用语言为基础,用语言或语言的一部分来表达法学概念和诉讼或非诉讼法律事务,在立法和司法活动中形成和运用的具有法律职业特点的。法律英语具有鲜明的特色,在词汇的使用上注重规范。句法结构复杂,大量使用祈使句、被动句、复句和虚拟语气。所有这些都使译者感到不知所措和头痛。法律英语翻译从一开始就注定要准确、准确、再准确。然而,我们不能忽视法律英语翻译中的模糊性。
 
    法律英语翻译是以英语的通用语言为基础,用语言或语言的一部分来表达法学概念和诉讼或非诉讼法律事务,在立法和司法活动中形成和运用的具有法律职业特点的。法律英语具有鲜明的特色,在词汇的使用上注重规范。书面语中,外来词(如英语、拉丁语等)、古语、成对词、同义词、近义词、命令词、情态动词、虚词等使用频率较高;代词、形容词、副词等使用频率较低。句法结构复杂,大量使用祈使句、被动句、复句和虚拟语气。所有这些都使译者感到不知所措和头痛。法律英语翻译从一开始就注定要准确、准确、再准确。然而,我们不能忽视法律英语翻译中的模糊性。
    尽管法律英语翻译中存在许多困难,但准确性仍然是法律英语翻译的重中之重。有的学者甚至认为准确是法律语言的灵魂。准确要明确、明确、准确:要严格、客观、规范,不能引申、推理、推测,不能有丝毫感情色彩。法律英语翻译的准确性指的是汉英法律语言的真谛的对等,而不是表面的对等。法律是严肃的,法律的语言必须是绝对的。法律文书、合同、章程、判决书等文字作为处理法律事务的重要依据,翻译时必须含义准确,论证透彻,严格遵循准确性原则。
 
    法律英语翻译的模糊性是自然语言的一个重要属性。法律英语也具有这种典型性和普遍性。模糊语言(包括模糊词和模糊修辞)的广泛使用弥补了法律英语翻译的准确性不足,所谓法律语言的模糊性是指法律语言的性质、范围、程度、数量,在法律条文或法律表述中,法律事实的时间和适用不能明确界定,语义不能准确引用。有时,模糊语言的使用会使略显生硬的法律语言中充满准确的语言显得更加准确、灵活、礼貌和生动。它既能保证译文的忠实、达意、典雅,又能体现译者的灵活性、主动性和创造性。法律英语很少使用代词、形容词、副词等修饰性语言,但这些修饰性模糊语言有时会给法律事务的解决带来好处。
 
    法律翻译公司简介:
 
    玖九知名法律翻译公司,是一家专业的翻译公司,有着丰富的行业经验和积累,将先进的管理技术、信息技术和互联网技术成功应用于翻译及本地化的过程控制及质量管理,依托分布全球的优秀语言专家,实现大规模系统化的质量控制,成为领先的语言服务商。公司秉承"诚信、专业"的服务理念,为国内外客户提供一流服务。
 
    1.我们是一家高端专业知名法律翻译机构,我们专注于各领域的翻译,对于翻译领域我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到出版级别上的专业水准,我们的译员都是经验丰富的并长期从事学术研究、资深优秀的译员,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得资料不会产生歧义。
    2.我们作为国内知名法律专业翻译公司之一,始终秉承"立信求是、精益求精"的企业精神,坚持"诚信服务、顾客至上"的经营理念,我们专业的翻译团队和多年的翻译经验,赢得了众多客户的好评。已为多家世界500强企业提供知名法律翻译服务。凭借着自身积累的资源,我们组成了一个较为完备的知名法律翻译人才项目组,译员大多都具有8年以上的行业专业翻译经验,并且均由有着资深行业背景知识和行业翻译经验,对行业有着比较深刻的理解,掌握着大量的最前沿的行业术语。
 
    3.玖九翻译公司是湖南地区一家大型的知名法律专业翻译公司,我们坚持不懈的对国内外翻译资源及技术资源整合,并应用到翻译工作中,使与我们公司合作的客户受益匪浅,并能够与客户保持长期稳定的合作关系。全球各行各业的公司不断加入与玖九翻译机构合作的队列,并依靠我们不断完善的优质服务加快了市场推进和商业机会。玖九翻译公司感谢与我们合作的每一位客户,并以此不断创新、完善每一件工作,使客户得到更快更优质的服务为回报。
 
    如果您有翻译方面的任何需求,欢迎致电玖九翻译公司热线:0731-86240899.
 
    《本文章内容由玖九翻译中心原创发布,可供大家参考,未经公司授权请勿用于商务用途,如经授权转载请备注文章来源链接》
首页|英语翻译 | 客户案例| 人才管理 | 优惠咨询| 合作伙伴
返回顶部 网站主页