全国翻译热线【随时可提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 资质&案例 > 翻译合作客户 > 工程建筑项目翻译合作

工程建筑项目翻译合作

文章出处:工程翻译公司 人气:0发表时间:2023-02-08 23:10:58

中国电建集团中南勘测设计研究院与我司签订长期合作协议工程翻译项目


  我公司与中南勘测设计研究院有限公司签订长期工程项目翻译合作,依托我们公司提供各大语种专业翻译服务更好的为中南勘测设计研究院有限公司在全球各地工程项目投标与项目建设提供优质项目建设。

 

  我司参与翻译项目合作案例介绍:

 

  1、泰国GNP项目第一个风机基础开始浇筑,到10月6日,项目最后一个风机基础浇筑完成,中间包括由于业主航空线路原因需调整风机位置而挪机的10台基础,项目部所有成员用40次从日落到日出累计超560个小时坚忍不拔的旁站坚守,保质保量保工期地完成了所有全部风机基础的建设。泰国GNP风电总承包项目位于泰国Nakhon Ratchasima省Dan Khun Thot县 Huai Bong区。项目业主为泰国GNP(GREENOVATION POWER LIMITED)公司,项目总装机容量为67.5兆瓦,安装33台Gamesa G114风力发电机机组,其中15台为2.1兆瓦的机型,18台为2.0兆瓦的机型,轮毂高度153米,为目前全球最高的内陆钢制塔筒。项目于2016年7月4日开工建设,通过115千伏升压站接入泰国国家电网,计划于2017年12月29日实现并网发电,2018年4月24日最终移交。

 

  2、鲁德巴水电站由中方金融机构提供融资,投资额度达到40亿元人民币,其中国产机电成套设备出口约占该项目投资额度的50%。本电站为高地震区复杂地质条件下长引水式电站,由大坝、溢洪道、主次底孔、输水系统、地面厂房和开关站等主要建筑物组成,安装有两台单机225兆瓦的混流式水轮发电机组,是目前伊朗在建水电站中装机容量最大的项目。根据总承包合同要求,本工程设计应采用欧美标准和伊朗本国标准,为了说服业主和咨询工程师接受中国标准,我院设计人员作出了不懈努力,包括中外规范对比、对计算稿所引用的中国规范得条文解释、设计产品审查答疑的工作量成倍增加,终于在施工图设计阶段的中后期,业主工程师完全接受了在本项目使用中国规范,使用中国标准,这些也为中国标准走出去迈出了坚实的步伐,取得了艰难的突破,为院在伊朗市场的深耕发展打下了良好的基础。

 

  3、泰国WED风电总承包项目部于2015年5月8日进场,项目总装机容量为6万千瓦,由三个风电场Subplu1,2 & Wayu组成,其中Subplu1,2风电场装机1万千瓦,5台G114 2.0兆瓦发电机组于2016年3月1日并网,2016年3月17日正式投入商业运行,并于7月19日完成局部移交;Wayu风电场装机5万千瓦,25台G114 2.0兆瓦发电机组于2016年11月16日并网,2016年12月29日投入商业运行。项目全部风机于2017年2月24日完成对业主的最终移交。

  4、利比亚ZUWARA房建工程,位于北非利比亚首都的黎波里以西约120公里处的ZUWARA市,项目占地面积670公顷,包括5000套住宅公共建筑和基础设施、室外工程、公共服务设施等,总建筑面积约115万平方米。住房约100万平方米,公共设施约15万平方米。住宅均为钢筋砼或砖混结构建筑。公共建筑视社会需求调查规划确定。室外基础设施包括道路、给排水管线、电力电信管线、室外照明、污水处理、园林绿化和浇灌系统等。中南院中标承担工程总承包,合同总价为97820万利比亚第纳尔,约合58.8亿元人民币。

 

  5、越南SonLa水电站位于越南北部山萝省,总装机2400MW,素有“越南三峡”之称。工程总投资23亿美元,设计年发电量为100亿千瓦时,建成后共有6台机组投入运行,首台机组将于2010年底投入运行。我院负责SonLa水电站BOP机电设备成套设计及供货。工程总投资23亿美元,设计年发电量100亿kW·h,年售电收入可达4亿美元。首台机组计划2010年底投入运行。越南山萝机电设备设计成套分包合同已于2007年10月12日签订,该项目由天津阿尔斯通(ALSTOM)负责机电设备总成套,中南院负责BOP部分机电设备设计及供货,并承担BOP部分机电设备成套设计、现场技术服务


免责声明: 本文由玖九翻译整理发布,本站图片资源由网友提供或来自网络。若有侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行删除处理,给您带来的不便我们深表歉意!
首页| 留学翻译 | NAATI翻译| 司法翻译 | 字幕翻译| 小说翻译
返回顶部 网站主页