全国翻译热线【随时可提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 翻译知识问答 > 翻译基本知识 > 翻译公司有资质的翻译公司有什么特点?

翻译公司有资质的翻译公司有什么特点?

文章出处:正规翻译公司资质 人气:0发表时间:2021-06-15 22:44:35
正规翻译公司必须经国家工商行政管理局注册并取得营业执照,这是任何进入市场的公司的必要条件之一;必须有公安局批准的中英文“翻译专用章”,可以提供权威的涉外翻译服务。客户经理负责客户与项目团队的联系,对最终服务质量负责。

    第一,有一定的资质和荣誉。
 
    正规翻译公司必须经国家工商行政管理局注册并取得营业执照,这是任何进入市场的公司的必要条件之一;必须有公安局批准的中英文"翻译专用章",可以提供权威的涉外翻译服务。此外,还要看翻译公司是否是一些协会和组织的成员单位,如中国翻译协会、美国翻译协会和一些地方组织的成员资格。毕竟公司还是有点实力得到这些联盟的认可的。
    第二,人员配置得当。
 
    就是看翻译公司的组织结构和人员构成,是否有固定的长期翻译,全职翻译和兼职翻译的比例;有的翻译公司只有老板,所有业务都是外包的。你信得过这样的翻译公司吗?公司内部员工是否有经验、专业、善于沟通、热爱学习;公司管理层的专业化程度和执行力必须到位,具体表现为:专属客户经理和项目经理程一对一服务,每个项目由指定的客户经理和项目经理全权负责。客户经理负责客户与项目团队的联系,对最终服务质量负责;项目经理负责项目的协调分配,组织实施翻译过程中的各个环节,跟进项目进度,反馈相关问题,最大限度地保证翻译质量和提交时间。整个团队风格积极,工作轻松。
 
    第三,有完善的质量保证体系。
 
    好的翻译公司将实施科学严谨的翻译质量过程控制,贯穿整个翻译过程的翻译前、翻译中、翻译后。整个过程将加强质量管理和监控。在一定程度上,质量控制体现在翻译、编辑、校对和排版四个过程中。只有这样,翻译的翻译质量才能得到最大限度的保证,达到所需的效果;此外,还需要加强员工全面质量管理的教育培训,树立质量第一的理念,全面强化服务质量意识;同时建立严格的质量责任制,明确每个过程中相关人员的职责,切实要求相关人员严格遵循;实施严格的奖惩措施,确保质量策略的真正实施和实施。
 
    第四,译员专业素质高。
 
    目前,从事翻译行业的合格译者必须具备相关资格证书,如是否具备《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,是否具有翻译行业的相关职称;一些翻译公司还拥有大量的国内外翻译专家、学者和一定比例的说相应母语的译者;此外,翻译作为一种跨语言、跨文化的交流手段,不依赖双语词典,按照语法规则进行简单的语言转换,而是在准确理解原文、原文背景和翻译活动背景的基础上,用自然流畅的目的语言清晰地传达原文的意思,体现作者或翻译发起者的意图;因此,为了更好地实现翻译的目的,译者应该宏观地掌握原文,通过调查研究和逻辑分析解决所有理解问题;要清楚地了解翻译的目的和用途,从而决定翻译时的选择。在整个翻译过程中,要贯穿批判性思维,随时质疑原文、参考资料和翻译初稿。这就要求译者具有较高的翻译素养,以适应当前的翻译环境。
 
    第五,合理的收费制度。
 
    翻译价格由整个翻译市场决定。正规的翻译机构和翻译公司都有标准的价格表和合理的收费系统。基本上翻译收费和市场报价差别不大,比较合理;合理的收费是保证翻译质量和服务的必要条件,从根本上维护客户利益;相反,一些翻译公司以明显低于市场价格的价格吸引客户,这意味着明显的恶性竞争,不顾同行利益,更不利于整个翻译市场的发展。当然,质量问题得不到保证,最终损害的是客户的利益。可想而知,一个不顾客户利益的公司能存活多久。

    我们玖九翻译公司作为国内一家专业从事语言翻译服务的专业翻译公司,拥有多年以上行业丰富的翻译经验,并且我们拥有专业的翻译团队。已经为全球客户提供优质专业的翻译服务,得到广大客户认可。
 
    如果您有翻译方面的需求,欢迎致电玖九翻译中心热线:0731-86240899,我们玖九翻译中心将竭诚为您服务。
 
免责声明: 本文由玖九翻译整理发布,本站图片资源由网友提供或来自网络。若有侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行删除处理,给您带来的不便我们深表歉意!
首页| 留学翻译 | NAATI翻译| 司法翻译 | 字幕翻译| 小说翻译
返回顶部 网站主页