全国翻译热线【随时可提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 翻译知识问答 > 翻译基本知识 > 广州日语翻译公司介绍日语翻译中文中注意事项

广州日语翻译公司介绍日语翻译中文中注意事项

文章出处:日语翻译公司 人气:0发表时间:2022-04-17 22:17:39


  玖九广州日语翻译公司是一家专业的日语翻译公司,一直坚持以科学、严谨的流程聘用、挑选、使用各专业顶尖日语翻译人才,力求每份译稿都做到专业、准确、守时!并不断积极进取,扩充人才团队,吸纳越来越多的留日学子、专家和精英分子投身翻译事业,与日语翻译公司一起努力打造专业的中国日语翻译品牌,广州日语翻译公司对日进出口的中国企业,涉外律师事务所、专利代理机构等提供专业日语翻译汉语、中文翻译日文的服务。如果您需要将日语翻译成中文,或者中文翻译日语中需要注意哪些细节。

广州日语翻译公司介绍日语翻译中文中注意事项

  一、要掌握日语助词的使用


  因为日语是黏着语,和中文的独立语不同,所以单词和单词之间需要通过助词来进行连接,这个时候我们就会用到助词或者助动词进行连接,所以在听的时候切不可大意,所以要做翻译,掌握助词肯定是必不可可少的。


  二、语法上的差异


  日语的语言结构和中文的有一些差异,在中文中,大多都是“主语+谓语+宾语”的结构。然后在这基础上加上修饰词和补语,让句子变得更加丰富;但是日语则是主语在前,谓语在句子的最后,修饰语和补语在主谓语之间,所以如果没有听到句子的末尾,我们很难知道这个句子描述的是何意。


  三、简敬体的使用


  大家都知道,日语有简体和敬体之分,可以根据年龄长幼、地位高低,使用的过程中也会存在差异,例如年长的对年幼的,地位高的对地位低的,就会直接使用简体去说,这样还能拉近两者之间的感情距离,让沟通更温和。


  四、语调的控制


  日语的声调就只有高低拍,声调只在假名和假名之间变换,每个假名代表一个音拍,因为重音的位置不一样,我们的单词含义也不一样。

广州日语翻译公司介绍日语翻译中文中注意事项

  专业日语翻译公司介绍


  我们作为国内知名日语专业翻译公司之一,始终秉承"立信求是、精益求精"的企业精神,坚持"诚信服务、顾客至上"的经营理念,我们专业的翻译团队和多年的翻译经验,赢得了众多客户的好评。已为多家世界500强企业提供翻译服务。凭借着自身积累的资源,我们组成了一个较为完备的知名翻译人才项目组,译员大多都具有8年以上的行业专业翻译经验,并且均由有着资深行业背景知识和行业翻译经验,对行业有着比较深刻的理解,掌握着大量的最前沿的行业术语。


  我们玖九广州翻译公司作为国内一家专业从事翻译服务的权威翻译专业公司,拥有10年以上行业丰富的翻译经验,并且我们拥有专业的翻译团队。已经为全球客户提供优质专业的翻译服务,得到广大客户认可,客户满意度100%.我们对翻译服务做到精准营业执照翻译、快速的翻译。


免责声明: 本文由玖九翻译整理发布,本站图片资源由网友提供或来自网络。若有侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行删除处理,给您带来的不便我们深表歉意!
首页| 留学翻译 | NAATI翻译| 司法翻译 | 字幕翻译| 小说翻译
返回顶部 网站主页